close

                                                                                                                                                  

      現代詩賞析:《美麗的錯誤》 

                        

      今日,東風仍停留在江南

      三月柳絮隨著季節的歲痕已結上髮髻

      蓮花依然向著你這寂寞心底開落

      城內青石街道的蹄影已成了詩的印記

                                               

      我早已不是一位亂世寄宿的過客

      也不再是那一匹五十六年前充滿思念的達達聲

      我只是在一場戰爭錯誤之後,留下

      一首美麗影子的

      歸人

                                                                                                

                      -沙丘- 

                                                                                     

 附註說明/寫後感:

 於2010年3月底,我想有許多朋友應該都有陸續從各大報章媒體中,得知這位早期知名詩人鄭愁予一直沒有說破的秘密,直到五十六年後的今天,才正式對外界公佈真相,那就是在他最著名的現代詩〈錯誤〉當中「我達達的馬蹄,是美麗的錯誤,我不是歸人,是個過客」而這一首詩的經典名句,一直讓很多人誤以為是浪漫情詩?沒想到這原來不是指男女之情,而是指戰爭的殘酷!怎麼會差這麼多?

 鄭愁予的經典名詩錯誤,除了各級學校同學都知道怎麼熟背此詩之外,宛然同學們也都唸的很自然,也很有感情。

我不是歸人,是個過客」,是的,這是多麼浪漫的兩句詩話,連台灣知名歌星羅大佑都被感動了,配上抒情的曲子,是不是更有FU了呢。一直以來,大家把這首愛情詩給浪漫的那麼久,原來通通也都跟著這麼「錯誤」下去?直到大家都弄明白這首堪稱抒情詩代表作的作品根本不是情詩,而是殘酷的戰爭詩。

 

 詩人鄭愁予於當時是這麼說的:當我寫這首詩的時候不是在台灣寫的,包括我童年時候戰亂的整個背景。 

  〈錯誤〉:原作者鄭愁予先生的詩

   我打江南走過
   那等在季節裏的容顏如蓮花般的開落

   東風不來,三月的柳絮不飛
   你底心如小小寂寞的城
   恰若青石的街道向晚
   跫音不響,三月的春帷不揭
   你底心是小小的窗扉緊掩

   我達達的馬蹄是美麗的錯誤
   我不是歸人,是個過客……

 

                                                

 什麼?原來達達的馬蹄聲不是愛人?是敵人!

 那等在季節裡的容顏,如蓮花般開落,原來不是思念?而是指戰爭時生命的無常!

 尤其最後一句,「我不是歸人,是個過客」,的確有好多人誤以為是一首戰爭情詩,屆時也都會拿來引用擬思,結果這一首早已浪漫將近快六十年的詩,頓時讓許多美麗浪漫的愛情幻想,均被破滅。難怪詩迷們都好想大喊,請還給我浪漫的「錯誤」,感覺上好像又已經扼殺了大家曾有過的愛情浪漫;當然,詩人鄭愁予當時也感到歉意,好幾次都不想忍心說出真相,只能說這首戰爭詩寫得太美,才會導致這種美麗的錯誤現象出現。

 而沙丘的這首詩〈美麗的錯誤〉也只是跟著大家的感覺一樣,起初還以為是屬於閨怨詩之類的?當真正說明瞭解之後,的確是有點讓人感到突兀、錯愕。

 我想?能夠勇於說明這首詩的主旨與要義性,也就是一位優秀詩人最好的典範表現。但我們始終也不能任意否定他早期為台灣詩壇的默默努力,以及包括其他資深詩人作家,也是一樣的;反而這些詩壇前輩們,更是值得讓我們晚生後輩更加要敬重,並且要以文禮待之。

 因此,在這首詩〈美麗的錯誤〉沙丘則以第一人稱方式,來作以一種解讀感知之下的釋義辯證

 反觀之,是否也該回頭想想?我們從學校這一路讀下來的「詩」,究竟還有多少首像類似這種「錯認」的詩呢? 然,〈錯誤〉這首詩於一開頭的解讀?也只能說是一種歷史性的記實還原;且又錯得真是浪漫又美麗。

 然,我們可以用著一種反向衍觀的學術思考?再次來抱以一種深思解析並探索這些問題現象的必要性存在。

 也就是說;在歷史廣義的文識學域層面,不斷在用著一種古感蘊境的文字語言,藉以來表達著當時詩人們那一份文字意境之下的觸動感受?

 然又經過了數百或千年之後,則又開始擁有著一種時空感應轉換形成於現今背景的效應之下,而在每一首詩的文字取意當中,則是具有可能會擁有它文字裡面的「意境盲點」,以及一種經過內心感境之後的「矛盾蘊點」現象呈現所在?

 更直接地說;「他們」則已並不是屬於一種被完全性或與同感於一種對等性的時境所趨,而被解讀出來?而是在事後憑依著一種單一或是多向性的思考解析之後,來闡述文字表意裡面,所要表達當時的概意文述所在.....

 然又在這種沒有屬於一種「完全性」被解讀的現象存在之下?那麼試問?誰還敢以明確保證現今每一位寫詩人,所敘寫完成每一首詩語言表達的意象鋪陳裡頭,則會擁有著一種所謂學術界或是評論家們所評析解讀之後的不明與真相之區別之說呢?

 於是,沙丘則是用著這種學術觀瞻的反向思考方式來評比說明之後?相信對一些寫過詩或是讀過詩的朋友們,也都會作此番文意層次裡面的深入瞭解。

 這也是目前在各級學校裡面所面對的當前教育方式,必須首要懂得如何去重新r謹慎評估之下,與其任何一首詩的實義價值性,以及擁有著一種客、主觀認知上的必要性存在。

-----------------------------

 附閱讀延伸:

 http://www.wretch.cc/blog/chlungjau/18593656

 

----------------------------

 

沙丘.純文學藝術創作天地╱最新文章發表公告說明:

 *本文由香港文學交流天地總部作為文章發表之安排首發點,並於今日同步安排發表於台灣雅虎.文學創作天地總部╱NOWnews新聞台-台灣文學作品第一示範小站世界新聞網.文學創作天地-台灣文學作品北美分部-直屬台灣文學總部

 台灣新浪-台灣文學創作天地第一分部PChome新聞台-台灣文學創作天地第二分部優仕網-台灣文學創作天地第三分部UDN聯合城邦部落格.文學創作天地-台灣文學作品第二示範小站第四分部

 無名,台灣文學作品賞析小第一小站天空.台灣文學作品賞析第二小站痞客幫.台灣文學作品賞析第三小站春天部落格.文學創作天地-台灣文學作品賞析第五小╱EYNY.文學創作天地-台灣文學作品賞析第六小站葡萄藤部落格.台灣文學作品賞析第七小站╱Xuite日誌.台灣文學作品賞析第八小站╱Roodo  Blog.文學創作天地-台灣文學作品賞析第九小站╱im部落格.文學創作天地-台灣文學作品賞析第十小站╱《UCenter  HOME部落格.文學創作天地-台灣文學作品賞析第十二小站》

 香港新浪.香港文創交流天地-第一分部。

 中國網易博客-文學交流天地-中國文學交流總部海峽博客.文學交流天地-中國文學交流第一分部Maxparty.文學創作天地-中國文學交流第四分部╱東北博客.文學交流天地-中國文學交流第五分部╱江西博客網.文學交流天地-中國文學交流第六分部╱西灣部落格.文學交流天地-中國文學交流第七分部等處。 

 *部落格裡面的所有文章,早已輯入集結完成,未來有出版書籍走向,請勿任意引用;或作其他商業圖利之用。

 *本文將不會安排其他文壇等地駐外發表。

 *以上說明告知。

 

 

                        

                 

                                         

                                             

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 shachfou8888 的頭像
    shachfou8888

    台灣網路文學-痞客幫第三小站

    shachfou8888 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()